Resumo
ANÁLISE DE NOTAS E DEMAIS CONTEXTOS NAS TRADUÇÕES E DISSEMINAÇÕES DA ESCRITA EM PORTUGUES DE JACQUES DERRIDA ENTRE 1968 e 1986
JÚLIO CÉSAR GONÇALVES
Orientador(a): Paulo Roberto Ottoni
Mestrado em Linguística Aplicada - 2006
Nro. chamada: T/UNICAMP - G586a
Resumo: Uma análise das traduções e manifestações dos tradutores, através de notas de rodapés e demais contextos, especificamente nas raduções ocorridas entre o período de 1968 a 1986, em língua portuguesa, da obra de Jacques Derrida
Últimas postagens do site
. |
Rua Sérgio Buarque de Holanda, no 571 Campinas - SP - Brasil CEP 13083-859
|
IEL - Based on Education theme - Drupal Theme
Original Design by
WeebPal.