Resumo

Versão para impressão
CARGA CULTURAL COMPARTILHADA: A PASSAGEM PARA A..., A

SERGIO FLORES PEDROSO

Orientador(a): José Carlos Paes de Almeida Filho

Mestrado em Linguística Aplicada - 1999

Nro. chamada: T/UNICAMP - F663c


Resumo:
Apresentamos aqui uma discussão do conceito de cultura em sua vinculação básica com fundamentos teóricos contemporâneos do ensino de línguas não-maternas. Tratamos criticamente a abordagem dita antropológica da cultura para passarmos à abordagem semiótica que em nossa discussão no corpo da dissertação se apresenta como a mais suscetível de dar conta dos interesses focais da LA voltada para o ensino de LNM. Recorremos, assim, à proposta inicialmente feita pelo lingüista aplicado francês Robert Galisson em 1991 através do conceito de CC. Sustentamos que no trabalho com o léxico que carrega informação cultural --chamado por Galisson (op. cit.) de possuidor de CCC--, os aprendizes podem ter acesso a valores e informação dos mais relevantes para a comunicação real, aquela que espelha valores básicos comuns, do ponto de vista cultural, entre os interlocutores. Vamos um pouco além, quando introduzimos o conceito de interculturalidade enquanto objetivo da abordagem comunicativa que, numa primeira etapa, se colocava apenas a necessidade de conseguir competência na cultura-alvo. As fontes de dados são três livros didáticos de PLE em largo uso no país e aulas de PLE para jovens adultos num centro de línguas de uma universidade pública do Estado de São Paulo. Servimo-nos da análise da mídia, através de três de seus canais --jornais, revistas e a televisão, com duas amostras de cada um- para defendermos que ela é fornecedora, estabilizadora e criadora de valores culturais compartilhados. A partir das duas fontes de dados e da abordagem da mídia através de amostras, concluímos que, apesar do ecletismo do insumo cultural presente nos LDs analisados, neles está presente o interesse dos autores na inclusão de insumo cultural mais tendente para o pragmático como subsídio do processo de ensinoaprendizagem de línguas não-maternas. Pudemos também concluir que a mídia potencializa seu papel de geradora de motivação, graças a sua autenticidade, quando o professor se utiliza dela em não imersão porque é o referenciaf principal da realidade comportamental da cultura-alvo, ganhando assim maior valor elucidativo retro e próativo. A pesquisa visa a valorização do componente cultural enquanto facilitador do desempenho lingüístico-comunicativo dos aprendizes e quer a inclusão explícita desse tipo de insumo em planejamentos e cursos de português língua estrangeira. O trabalho de coleta de dados em sala de aula evidenciouou a urgência de se atender a essa necessidade porque a abordagem comunicativa visa incentivar pedagogicamente a discursividade.

Palavras-chave: Linguas - Estudo e ensino , Cultura

. Rua Sérgio Buarque de Holanda, no 571
Campinas - SP - Brasil
CEP 13083-859

...

IEL - Based on Education theme - Drupal Theme
Original Design by WeebPal.