Resumo

Versão para impressão
MANUTENCAO E MUDANCA DE LINGUA: UM ESTUDO DA...

OMAR KHATTAB SALAWDEH

Orientador(a): Tânia Maria Alkmin

Mestrado em Linguística - 1997

Nro. chamada: T/UNICAMP - Sa31m


Resumo:
Este trabalho examina certos aspectos de contato lingüístico entre o árabe e o português, principalmente no que diz respeito à manutenção e à mudança de língua entre os brasileiros de origem árabe, provenientes da Síria, Líbano e Palestina, da segunda geração em São Paulo. Além de uma breve introdução para delinear o problema, este trabalho contém quatro capítulos. O primeiro trata da história da imigração árabe para o Brasil, suas etapas e motivos, e o panorama atual dos descendentes de árabes na sociedade brasileira, à luz de Knowlton (1951), Safady (1973), Hajjar (1985) e Zeghidour (1982). O segundo capítulo examina os diversos fatores extralingüísticos que favorecem a assimilação dos brasileiros árabes em São Paulo ou a dificultam e tem como base teórica Gaarder (1979), Grosjean (1982), Fasold (1984), Giles et ai (1977), entre outros. O terceiro capítulo investiga a atual situação lingüística dos brasileiros árabes em São Paulo através da análise do processo da mudança do árabe para o português. A análise baseia-se em Weinreich (1952), Fishman (1965), (1966), e (1972) e outros estudos relevantes. Finalmente, o quarto capítulo lida com as atitudes dos descendentes de árabes em relação ao árabe e ao português. Neste sentido, Shuy e Fasold (1973) e Ryan e Giles (1982) foram de grande utilidade. Este trabalho mostra que a maioria dos descendentes de árabes em São Paulo tem o português como a primeira língua e que o árabe está ameaçado de extinção enquanto língua viva usada por eles no cotidiano.



Palavras-chave: Sociolinguistica , Lingua arabe

. Rua Sérgio Buarque de Holanda, no 571
Campinas - SP - Brasil
CEP 13083-859

...

IEL - Based on Education theme - Drupal Theme
Original Design by WeebPal.