Resumo: Nesta dissertação, a paráfrase é considerada como um procedimento lingüístico que promove a constituição e o modo de organização dos textos. Os dados analisados foram retirados de textos orais e escritos, com o propósito de mostrar que os grupos nominais (SNs) do Português que estabelecem relações de equivalência semântica - relações parafrásticas - atuam como um mecanismo de coesão textual (referencial e seqüencial) .A análíse do funcionamento desses SNs na organização do texto faz-se, inicialmente (cap. 1), no nível do sistema sintático, em que são examinados os constituintes do SN que estão em relações de paráfrase. Tal procedimento resultou na abordagem da paráfrase segundo tres categorias sintáticas de análise: paráfrases intrasintagmáticas (cap. 2) , intra-sentenciais (cap. 3) e intersentenciais (cap. 4). O capítulo 4 apresenta uma classificação dos 'SNs de acordo com as relações sintáticas de simetria e assimetria entre os elementos parafraseados e, à luz do sistema semântico, são abordados dois tipos de paráfrase desencadeados pelos SNs: referencial e inferencial. No capítulo 5, propõe-se uma tipologia de SNs, a partir de suas relações de natureza morfológica, semânticolexical, semântico-pragmática e metalingüística no interior do texto. Finalmente, no capítulo 6, é observada a importância da função dos SNs na progressão temática, segundo as categorias Tema e Rema, numa perpectiva funcionalista da linguagem.
Palavras-chave: Lingua portuguesa - Parafrase , Coesão (Linguistica)