Resumo: Este trabalho de tradução comentada da poesia e da prosa de Robert Frost (1874-1963) está dividido em duas partes. A primeira consiste em uma introdução sobre a vida e a obra do poeta e parte do pressuposto de que a compreensão do papel específico do trabalho na vida do autor é fundamental para a compreensão de sua teoria poética e se constitui como referência importante para o trabalho de tradução de sua obra. Além disto, faz uma discussão da visita de Frost ao Brasil, em 1954, e uma avaliação das traduções já existentes em português. Na segunda, encontra-se uma antologia contendo tradução e comentários sobre os dois ensaios mais significativos de sua prosa e uma seleção de poemas de seus livros
Palavras-chave: Literatura norte-americana - Historia e critica , Poesia norte-americana - Historia e critica , Tradução e interpretação