Resumo: Esta tese é uma apresentação, tradução e comentário do livro Limbes/Limbo – un hommage à Samuel Beckett, de Nancy Huston, publicado em 1998 pela Actes Sud. De um polo a outro, há notas breves de caráter puramente teórico. Partindo de uma hipótese que leva a sério a demonstração sofística da ficção que funda a decisão aristotélica de sentido, como sugere a filósofa francesa Barbara Cassin, essas notas pretendem demonstrar que Limbes/Limbo, como um efeito mundo, implica a gramática que funda o campo de pensamento sobre a tradução. Trata-se, portanto, de um jogo sofístico entre prática e teoria, uma aposta na ficção que as ata, uma performance cuja função didática é detalhar como a autotradução pode reorientar o lance do pensamento sobre os estudos de tradução ao pôr em xeque a decisão do sentido que funda esse pensamento.
Palavras-chave: Huston, Nancy, 1953-. Limbes/Limbo - un hommage à Samuel Beckett - Traduções comentadas; Tradução e interpretação - Filosofia; Análise retórica; Filosofia antiga; Sofistas (Filosofia grega).