Resumo: O presente estudo propõe uma análise intertextual na esteira de Conte (1986); Prata (2007); Vasconcellos (1999, 2001, 2007), das peças Aululária do comediógrafo romano Plauto e O santo e a porca do dramaturgo paraibano Ariano Suassuna. O fato de que a comédia brasileira é, conforme o seu subtítulo indica, uma “imitação nordestina de Plauto”, faz com que haja diversos pontos de aproximação entre as obras. Dentre aqueles já discutidos em pesquisas anteriores sobre o assunto, estão o tema da avareza, as passagens idênticas e a questão dos nomes das personagens. Esses tópicos, que sem dúvida são de grande valia para as pesquisas acerca dessa recepção de Plauto no Brasil, podem, porém, ainda ser aprofundados se considerados numa perspectiva mais ampla, que leve em conta o conceito de “imitação” que guia cada uma das obras (o uertere plautino, a imitação indicada no subtítulo da obra de Suassuna). Assim, busca-se aqui, além de uma análise mais minuciosa de tais questões, contemplar também aspectos não tão evidenciados nas investigações anteriores. Entre eles estão a composição das personagens, analisada nos dois primeiros capítulos, a religiosidade presente nas duas obras, produzidas em contextos sociais distintos. Um objetivo secundário, e mais amplo, do projeto é contribuir para a compreensão da recepção de Plauto no Brasil, inclusive das questões textuais e culturais envolvidas na transposição de textos e espetáculos de épocas tão distantes.
Palavras-chave:
Plauto. Aululária - Crítica e interpretação; Suassuna, Ariano, 1927-2014. O santo e a porca - Crítica e interpretação; Teatro brasileiro (Comédia); Teatro latino (Comédia); Intertextualidade.