Resumo: O objetivo desta pesquisa de mestrado é estudar as mudanças que ocorreram na ordem de constituintes de orações interrogativas do português europeu e do português brasileiro. Para a realização desta análise foram utilizados 16 textos de autores portugueses e 7 textos de autores brasileiros. Todo esse material está disponível no Corpus Tycho Brahe, permitindo que buscas sejam realizadas através da ferramenta Corpus Search. A partir dos resultados das buscas, foi possível observar que a ordem das orações interrogativas encaixadas do português europeu acompanha a mudança observada nas orações afirmativas (cf. Galves e Gibrail, a sair; Galves e Paixão de Sousa, a sair; Paixão de Sousa, 2004). Além disso, o uso do elemento “-é que”, estratégia que permite a ordem SV no português europeu, cresceu entre os autores nascidos no século XVIII, sendo também utilizado frequentemente nos textos de autores brasileiros (cf. Duarte, 1992). Como hipótese, será defendido que a inversão no português europeu, tanto nas interrogativas diretas como nas encaixadas, ocorre devido ao movimento do verbo para a periferia esquerda da sentença (Rizzi, 1997), e que o elemento “-é que” é diferente nas duas variedades do português.
Palavras-chave: Língua portuguesa - Brasil; Língua portuguesa - Portugal; Língua portuguesa - Orações; Gramática comparada e geral - Interrogação; Ordem (Gramática)