Resumo

Versão para impressão
Tradução e estudo de "La tía fingida"

Rafael Augusto Bonin Bisoffi

Orientador(a): Alexandre Soares Carneiro

Mestrado em Teoria e História Literária - 2015

Nro. chamada: TESE DIGITAL - B542t


Resumo:
Encontrada em um manuscrito do começo do século XVII, a novela de La tía fingida tem gerado controvérsia entre os cervantistas desde o século XIX. Sem identificar o autor, o copista também incluiu em seu manuscrito dois textos das Novelas ejemplares, publicadas por Cervantes em vida: El celoso extremeño e Rinconete y Cortadillo. A proximidade destas três novelas levou alguns especialistas a considerar Cervantes também o autor de La tía fingida. Contudo, esta hipótese continua polêmica, posto que nenhuma outra referência a este texto sobreviveu de seu tempo, o que torna qualquer atribuição meramente especulativa. Este trabalho não pretende resolver a polêmica, mas trazer esta novela ao conhecimento no Brasil (onde é quase que completamente ignorada) com uma tradução e um estudo introdutório.

Palavras-chave: La tía fingida - Traduções - História e crítica; Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616. Novelas ejemplares - Traduções - História e crítica; Ficção espanhola; Tradução e interpretação; Literatura comparada.

. Rua Sérgio Buarque de Holanda, no 571
Campinas - SP - Brasil
CEP 13083-859

...

IEL - Based on Education theme - Drupal Theme
Original Design by WeebPal.