Resumo: Em nossa dissertação examinamos a apresentação de textos literários (tipos, quantidade e modos de exposição), em livros didáticos de Língua Espanhola para brasileiros (utilizados - e/ou indicados oficialmente para uso - no Ensino Médio), em função de um enfoque discursivo da linguagem (PECHEUX, 1990; ORLANDI, 1988 & 2008a; 2008b). Esse exame está pautado nos critérios curriculares multidimensional-discursivos e na perspectiva que sustenta a não dicotomia língua-literatura nas práticas de ensino de línguas (STERN, 1993; SERRANI, 2005, entre outros). Enfocando especialmente a presença do gênero teatral na análise, constatamos que o mesmo está ausente no corpus que analisamos e discutimos a pertinência de elementos específicos desse gênero como base para práticas verbais no ensino de língua estrangeira, em geral, e em espanhol para brasileiros, em particular. Assim, discutimos tópicos para a complementação de materiais didáticos de língua espanhola, conforme critérios multidimensional-discursivos, ilustrando especialmente com obras de teatro argentino. Constatamos em nossa investigação que, para a realização de uma prática de ensino conforme o currículo multidimensional-discursivo, tal incorporação do gênero teatral propicia mobilizações específicas do sujeito-aprendiz que possibilitam abordagens não estereotipadas ou descontextualizadas de conteúdos culturais no ensino de língua espanhola. Nas conclusões, apontamos conseqüências do estudo para cursos de capacitação continuada de professores de espanhol como língua estrangeira
Palavras-chave: Curriculo multidimensional-discursivo. Lingua espanhola - Estudo e ensino. Literatura e ensino de línguas. Teatro e ensino de línguas. Formação de professores.