Resumo

Versão para impressão
DIDO, RAINHA DE CARTAGO: UMA PROPOSTA DE TRADUÇÃO PARA A OBRA DE CHRISTOPHER MARLOWE

THAIS MARIA GIAMMARCO

Orientador(a): Fabio Akcelrud Durão

Mestrado em Teoria e História Literária - 2009

Nro. chamada: T/UNICAMP - G347D


Resumo:
No final do século XIX, uma cena particular da peça Hamlet (1600), de Shakespeare – o suicídio-acidente da jovem Ofélia, descrito na cena VII do quarto ato – adquire especial destaque nos poemas simbolistas, inclusive nos brasileiros. Sem deixar de trazer para a comparação os poemas “ofélicos” de Jules Laforgue, Georges Rodenbach, Laurent Tailhade, António Nobre, esta pesquisa escolheu analisar os desdobramentos e as releituras da cena nos poemas dos brasileiros de Valentim de Magalhães, Cruz e Sousa, Alphonsus de Guimaraens, Guerra Duval, Da Costa e Silva, Eduardo Guimaraens, Alceu Wamosy, entre outros. A explicação encontrada para a recorrência na poesia simbolista da imagem de Ofélia morta nas águas foi a dissolução total da personagem no elemento água (o “nada substancial”, para Gaston Bachelard), reproduzindo um desejo finissecular de mergulhar no Nada, no Vazio. Essa associação de Ofélia ao Vazio foi distribuída, tendo como base os poemas encontrados, em três subtópicas: a união dos cadáveres-amantes – herança do Ultra-romantismo – no qual a confusão dos corpos, completamente amalgamados, remete ao estado de androginia; a esterilidade polar – especificidade do Simbolismo – na qual as grandes extensões geladas, denunciando um afastamento do ritmo da vida, produzem uma luz fria, alimentada pelo auto-refletir; e a metapoesia – prenúncio do Modernismo – na qual a própria Arte, representada por símbolos castos e/ou estéreis, é vista como o último reduto da crença do poeta. Em todas essas três divisões, é patente a presença da Lua e de outras figuras circulares, representando, ao mesmo tempo, a plenitude (o bastar a si mesmo) e a esterilidade (o círculo que de nada se alimenta e nada produz), o que indica um afastamento significativo do retrato romântico de Ofélia.


Palavras-chave: Tradução - Interpretação; Literatura inglesa – História e crítica; Teatro inglês – Período moderno e Elizabetano – 1500-1600 - História e critíca.

. Rua Sérgio Buarque de Holanda, no 571
Campinas - SP - Brasil
CEP 13083-859

...

IEL - Based on Education theme - Drupal Theme
Original Design by WeebPal.