Resumo

Versão para impressão
CONTOS POPULARES COMPILADOS E DISCURSO NO CURRICULO DA EDUCAÇÃO BILINGUE ALEMÃO-PORTUGUES, NO BRASIL

MARIA SUELY OLIVEIRA GOLDSTEIN

Orientador(a): Carmen Zink Bolognini

Doutorado em Linguística Aplicada - 2009

Nro. chamada: T/UNICAMP - G578C


Resumo:
Esta pesquisa se respalda nas seguintes premissas: a) estudos que evidenciem questões culturais devem ocupar um lugar constitutivo no ensino-aprendizagem de língua; b) Consideramos que um lugar primordial de destaque para a inserção desses componentes é no currículo de línguas estrangeiras. Uma das vias que propomos, para que esse objetivo seja alcançado, é que se leve em consideração a memória discursiva, dado, por exemplo, pela junção entre a literatura e o ensino de língua. No nosso caso, o trabalho com compilações de contos populares se mostrou muito apropriado para tal fim, pelo fato de eles registrarem parte da memória e da história dos povos. Essa reivindicação se respalda no postulado de que a enunciação em outras línguas, ou em variantes diversas da própria língua materna, é uma experiência que mobiliza questões de identidade, e paulatinamente culturais, sejam elas implícitas ou explícitas, presentes em toda aula de língua (Revuz, 1998). Naquele ambiente, o professor deve, de acordo com o quadro teórico aqui adotado, estar atento aos conflitos de identidade e sociais que se apresentam nas práticas da língua em sala de aula, que são determinados pela própria língua, que materializa a cultura dos sujeitos. Esse professor, observador da discursividade, deve estar alerta para as diferenças enunciativas, no que tange, por exemplo, às inter-relações que ali acontecem. Tal providência visa, entre outras coisas, propiciar, por exemplo, a diluição de mal-entendidos interculturais, provocados pelas diferenças de formação discursiva dos sujeitos. Para contemplar essa proposta, investigaremos os currículos bilíngües de dois colégios alemães particulares, situados no Estado de São Paulo. A pesquisa que nesses ambientes é empreendida busca, em grandes linhas, investigar, por um lado, o tratamento dado aos domínios sociocultural e literário, nos currículos da educação bilíngüe desses colégios, e, por outro, analisar as compilações em foco e o discurso de professor e alunos — investigando o debate oral, desencadeado pela leitura de contos populares, na construção de práticas letradas orais, em aulas de línguas, do nível II, do Ensino Fundamental, de uma dessas escolas bilíngües. Além disso, também pretendemos examinar questões sobre as relações socioculturais do sujeito, aqui especificamente com o meio ambiente, que apareçam nas aulas e nos contos populares pesquisados, observando, além de repetições discursivas (Pêcheux, 1983) sobre esse tema naqueles ambientes e de outros aspectos discursivos que se mostrarem ali relevantes, a diluição de mal-entendidos interculturais em práticas letradas, mediadas pelo professor e a mobilização de questões de identidade e culturais que ali aconteçam.

Palavras-chave: Contos populares; Educação bilíngüe; Discurso.

. Rua Sérgio Buarque de Holanda, no 571
Campinas - SP - Brasil
CEP 13083-859

...

IEL - Based on Education theme - Drupal Theme
Original Design by WeebPal.