Coordenação: Suely Aires e Viviane Veras

Atividades ocorridas em 2012

Encontros: 18/05; 29/06; 10/08; 31/08; 26/10; 16/11
Horário: 16:30h às 18:00h
Local: sala da Nina
Contato: suely.aires7@gmail.com

Pretende-se discutir as relações entre corpo e linguagem na psicose tendo como apoio a produção escrita de Louis Wolfson, o jovem estudante de línguas esquizofrênico. De modo distinto da produção de Schreber, a escrita de Wolfson não tem caráter autobiográfico, não se apresenta como memórias de um esquizofrênico, mas como um procedimento que incide sobre a língua materna – o inglês – para transformá-la, traduzi-la. O procedimento consiste em encontrar uma palavra estrangeira que venha substituir a palavra dada na língua materna na condição operatória de ter sentido similar e sons ou fonemas comuns. O procedimento de tradução proposto por Wolfson é um acontecimento que ocorre no tempo urgente da tradução e no longo espaço entre línguas. Talvez por isso, Deleuze (1997) possa afirmar que todas as palavras de Louis Wolfson contam uma história de amor. Uma história que revela o que há de impossível na linguagem e que, por conseguinte, lhe pertence tanto mais estreitamente: seu fora. É justamente por meio de um procedimento linguístico – que remete à loucura – que essa história de amor é experimentada.

Textos a serem trabalhados:
ANDRÉ, Serge. La Pulsion chez le Schizophréne. Ornicar? Revue du champ freudien, no. 36, janvier-mars 1986, p. 103-110.
BERGÉ, Angel Enciso. La Langue Maternelle dans la Psychose: code et message chez Louis Wolfson. Ornicar? Revue du champ freudien, no. 36, janvier-mars 1986, p. 94-102.
DELEUZE, Gilles. Louis Wolfson, ou o procedimento in DELEUZE, G. Crítica e Clínica. Tradução: Peter Pál Pélbart. São Paulo: Editora 34, 1997.
_______. Schizologie in WOLFSON, Louis. Le Schizo et les Langue. Paris: Gallimard, 1970.
FONTAINE, Albert. Pour une Lecture de Louis Wolfson. Littoral, no. 23/24, octobre 1987.
FOUCAULT, Michel. Sete Proposições sobre o Sétimo Anjo in FOUCAULT, M. Ditos e Escritos III: estética – literatura e pintura, música e cinema. Organização e seleção de textos: Manoel Barros da Motta; Tradução: Inês Autran Dourado Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2006.
GRIMBERG, Angélica Bastos; OLIVEIRA, Rosa Alba. Inventar um Corpo: o testemunho de Louis Wolfson in A Clínica Psicanalítica: reflexões teóricas e incidências institucionais na contemporaneidade. Organização: Eliane Nascimento e Rita Gonzales. Salvador: EDUFBA, 2010.
LACAN, Jacques. Lituraterra in LACAN, J. Outros Escritos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2003.
_______. Seminário 23: O Sinthoma (1975-1976). Tradução: Sérgio Laia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2007.
MOREL, Geneviève. Point Final à une Planète Infernale. Ornicar? Revue du champ freudien, no. 36, janvier-mars 1986, p. 82-93.
VERAS, Viviane. Da loucura da tradução à tradução da loucura: formas de se outrar. Linguagem em Foco, v. 2, n. 2, 2010, p. 193-204.
WOLFSON, Louis. Le Schizo et les Langue. Paris: Gallimard, 1970.
_______. Ma mère, musicienne, est morte de maladie mardi à minuit au milieu du mois de mai de mille977 au mouroir Memorial à Manhattan. Paris: Navarin, 1975.