"Virginia Woolf: iniciação à leitura": uma coletânea que apresenta a linguagem única da autora inglesa

Virginia

Nas modernas cidades europeias, após a industrialização, houve uma densa concentração demográfica, na qual as pessoas se aglomeraram em multidões. Transpondo do social para a literatura, “os autores [modernistas] passaram a explorar mais a vida e a psicologia dos seus personagens”, que, no diálogo do ficcional com a realidade, habitavam nesse mundo frenético das grandes metrópoles. Com a oposição entre o individual e o coletivo, entre o sujeito e a sociedade, as implicações psicológicas surgidas no “interior das personagens” podem ser consideradas como um componente central para a poesia e a prosa ficcional ocidentais dos séculos XIX e XX.

Nesse contexto, despontou uma escritora autodidata, a inglesa Adelina Virginia Woolf (1882-1941). Ela foi um dos principais nomes do modernismo inglês e ficou conhecida por utilizar o fluxo de consciência como elemento central da sua narrativa ficcional. Partindo dessas considerações, a editora Asa da Palavra, vinculada ao Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas (IEL-Unicamp), publicou a antologia de contos Virginia Woolf: iniciação à leitura, que foi organizada e traduzida por estudantes do próprio instituto. A respeito do surgimento da obra, “as organizadoras escolheram, de um total de quarenta contos, os que consideraram mais interessantes para pessoas que gostariam de ter um primeiro contato com a escrita de Woolf”. Assim sendo, os oito textos escolhidos introduzem os leitores brasileiros na linguagem única da autora.

Seguindo o estilo particular de Woolf, passado e presente alternam-se ao longo dos contos com a criação de narrativas fluidas e interpessoais. Para mais, é fundamental abordar outro aspecto preponderante no universo criativo da romancista e contista inglesa: a presença de elementos da vida de Virginia Woolf em seus escritos. Pode-se afirmar que a trajetória de vida da autora foi, de certo modo, uma inspiração para a sua própria produção ficcional. Com isso, as organizadoras tiveram a preocupação em elaborar uma biografia que contém pontos importantes da vida de Woolf, na qual as suas vivências são apresentadas em paralelo à indicação de suas obras publicadas.

Ainda sobre a edição, deve-se destacar a forma cuidadosa como as tradutoras verteram “os textos originais da autora, disponíveis no Domínio Público da Austrália e na revista London Review of Books”, para o português, em um processo minucioso desenvolvido durante a disciplina “História do Livro e da Leitura”, lecionada por Lúcia Granja, professora doutora do Departamento de Teoria Literária do IEL. A pontuação originalmente empregada pela escritora foi mantida em Virginia Woolf: iniciação à leitura, o que ressalta o trabalho estilístico feito pelas tradutoras para a publicação de uma edição brasileira dos contos de Woolf. Desse modo, espera-se que os efeitos provocados pela leitura da obra em sua língua materna – como a “estranheza”, “a aproximação do leitor” e “a imersão na consciência” das personagens – sejam preservados após a tradução.

Importante publicação para os leitores que queiram se introduzir na obra da ficcionista inglesa, a coletânea tem na figura feminina seu principal eixo temático. As protagonistas dos contos – como Angela Clandon, Mabel e Angela Williams – “mostram o inconformismo da autora sobre a posição da mulher no começo do século XX”. Outrossim, esses sujeitos, que são concebidos individualmente por meio de uma escrita introspectiva, estabelecem ou fazem referência ao meio social em que habitam, o que retoma a relação antagônica, citada anteriormente, entre o “interior das personagens” e “as questões e situações que permeavam a sociedade cosmopolita da época”. Virginia Woolf marcou o seu nome na história literária inglesa e, por que não dizer, mundial. Na “tentativa de entender o ser humano por meio da sua mentalidade”, Woolf foi uma das precursoras na utilização do fluxo de consciência dentro da literatura moderna.

Para fazer o download gratuito dessa obra, acesse o site da editora Asa da Palavra.

Por Gabriel de Lima

. Rua Sérgio Buarque de Holanda, no 571
Campinas - SP - Brasil
CEP 13083-859

...

IEL - Based on Education theme - Drupal Theme
Original Design by WeebPal.